------------------------------------------------------------
PERFECT TENSE
PREPOSITION DEPENDENDENT VERBS
--------------------------------------------------------------
|
|

O PERFECT E SEUS EQUIVALENTES EM PORTUGUÊS
THE PERFECT TENSE AND ITS EQUIVALENT FORMS IN PORTUGUES
Embora não nativos consigam se expressar bem evitando o perfect tense, podendo ele ser freqüentemente substituído pelo simple past (especialmente no inglês norte-americano), o perfect tense ocorre com muita freqüência e imprime uma característica marcante no inglês. O uso correto do perfect tense confere maior elegância, tanto no ato de falar como no de escrever.
O perfect tense representa uma idéia muito clara: a de ações passadas em momento que não é relevante ou conhecido, ou ainda idéias que fazem uma varredura do passado até o momento presente (ex: Have you ever been to Canada? - Você já esteve alguma vez no Canadá?). O simple past, por seu turno, é o tempo que deve ser usado sempre que o momento do passado em que a ação ocorreu estiver mencionado ou implícito no contexto. (ex: Did you go to Canada last year? - Você foi ao Canadá no ano passado?)
As duas variantes mais usadas do perfect, o simple perfect (ou present perfect) e o simple perfect progressive (ou present perfect progressive), são muito semelhantes no significado, sendo a diferença muito sutil:
-
I have studied English a lot.
-
I have been studying English a lot.
Pode-se dizer que o perfect enfatiza a ação em si, possivelmente concluída, ao passo que o perfect progressive enfatiza mais a forma como o sujeito tem passado o tempo, não referindo-se ao fato de estar ou não concluída a ação. Veja a representação gráfica abaixo:
A maioria das idéias representadas pelo perfect tense em inglês correspondem curiosamente em português a combinações de certos advérbios, preposições, cláusulas adverbiais com verbos, ou a verbos compostos com o verbo principal no presente, no passado, no gerúndio ou no infinitivo.
O SIMPLE PERFECT TENSE E AS FORMAS EQUIVALENTES DO PORTUGUÊS:
ter + particípio passado (igual ao inglês, neste caso), andar + gerúndio ou vir + gerúndio:
-
I have studied English a lot since last year. - Desde o ano passado, tenho estudado muito inglês.
-
The weather has been nice. - Tem feito bom tempo. / O tempo tem estado bom.
-
I have been studying English a lot recently. - Ultimamente, ando estudando (tenho estudado) muito inglês.
-
He has been drinking too much. - Ele anda bebendo (tem bebido) demais.
-
I have been having headaches often. - Venho tendo (tenho tido) freqüentemente dores de cabeça.
Passado (sempre que o momento em que a ação ocorreu não estiver especificado):
-
They have moved into a new apartment. - Eles se mudaram para um apartamento novo.
-
The boy has broken a window. - O menino quebrou uma janela.
Pretérito imperfeito:
-
Where have you been? - Onde é que você andava?
já + passado:
-
I have travelled by airplane many times. - Já viajei de avião muitas vezes.
-
I have met a lot of people since I came. - Já conheci muitas pessoas desde que cheguei.
-
Have you ever visited Mexico? - Você já visitou o México?
há (faz) + presente:
-
They have lived in the same house for over 30 years. - Há (faz) mais de 30 anos que eles moram na mesma casa.
-
They have been living in the same house for over 30 years. - Há (faz) mais de 30 anos que eles moram na mesma casa.
-
I haven't seen a good movie on TV for a long time. - Há (faz) muito tempo que eu não vejo um filme bom na TV.
-
I have known him for many years. - Eu o conheço há (faz) muitos anos.
nunca + passado:
-
I have never been to Africa. - Nunca estive na África.
-
Haven't you ever smoked marihuana? - Você nunca fumou maconha?
ainda não + passado:
-
The doctor hasn't arrived yet. - O médico ainda não chegou.
sempre + passado:
-
I have always studied hard. - Eu sempre estudei muito.
desde + presente:
-
I have lived in Santa Cruz since I was born. - Moro em Santa Cruz desde que nasci.
-
I have been living in Santa Cruz since I was born. - Moro em Santa Cruz desde que nasci.
-
I have been here since 7 o'clock. - Estou aqui desde as 7 horas.
-
I have been waiting here since 7 o'clock. - Estou esperando aqui desde as 7 horas.
acabou (acaba) de + infinitivo:
-
He has just arrived. - Ele acabou (acaba) de chegar.
-
The boy has just broken a window. - O menino acabou (acaba) de quebrar uma janela.
recém + passado:
-
Winter has just begun. - O inverno recém começou.
-
He has just called me. - Ele recém ligou.
-
A dificuldade de pronúncia das frases no perfect tense é notória e persistente. Instrutor e aluno devem trabalhar na pronúncia com paciência até que a mesma seja satisfatória. A dificuldade maior está nas frases afirmativas e o segredo é não colocar ênfase no verbo auxiliar have, para se obter a correta entonação
 |