----------------------------------------------
|
|

Auxiliary Verb - (Do) Verbo Auxiliar - (Do)
No caso de Do Phrases, frases em que não há verbo auxiliar, surge a necessidade de uso de verbo auxiliar DO para formular perguntas ou frases negativas:
-
He speaks English - Ele fala inglês. Does he speak English? - Ele fala inglês? He doesn't speak French. - Ele não fala francês.
Além de contrastarem profundamente em relação ao português, esses dois tipos de estruturas contrastam entre si. O contraste entre Be Phrases e Do Phrases aparece nos modos interrogativo e negativo. Be Phrases fazem a inversão de posição entre sujeito e verbo para formação de frases interrogativas ou negativas, não precisando de verbo auxiliar, enquanto que Do Phrases precisam do verbo auxiliar DO. Isto representa uma dupla e acentuada dificuldade para os falantes nativos de português, no qual praticamente não existem verbos auxiliares e a formação de frases não é afetada pelos modos (afirmativo, negativo e interrogativo). O modo interrogativo em português, como vimos no exemplo acima, consiste apenas em uma diferente entonação, enquanto que em inglês exige uma significativa alteração na estrutura da frase, além da entonação. A dificuldade não é de entender, mas sim de assimilar e automatizar. Quem fala português como língua materna não está acostumado a estruturar seu pensamento dentro destas normas e precisará praticar exaustivamente para conseguir "internalizar" essas estruturas.
Algumas pessoas acham que os verbos auxiliares só existem para dificultar ainda mais o inglês. Não é bem assim. Se você conseguir entender a sua função na estrutura da frase, verá que eles na verdade ajudam a tornar o inglês uma das línguas mais fáceis.
Mas como, exatamente, os auxiliares ajudam a simplificar o inglês?
1) Em perguntas você pode mudar o tempo verbal de uma frase simplesmente mudando o verbo auxiliar, em vez de memorizar as conjugações dos verbos. Por exemplo: Do you play soccer? = Você joga futebol? Did you play soccer? = Você jogou futebol? Will you play soccer? = Você jogará futebol? Would you play soccer? = Você jogaria futebol?
Note que os verbos auxiliares não tem um significado próprio na frase::
Do you play soccer = Você joga futebol?
É por isso que um auxiliar funciona como uma tabuleta. O que você entende quando vê uma placa com um cigarro cortado, por uma linha diagonal vermelha? Que não pode fumar ali, certo? Pois é a mesma coisa: quando lemos ou ouvimos um auxiliar, o nosso cérebro já interpreta a mensagem como sendo "Atenção essa frase está no presente! (ou no passado, ou no futuro, dependendo do auxiliar que foi usado).
2) Mas o auxiliar facilita as coisas de uma outra maneira também: na resposta a uma pergunta, ele substitui o verbo e todos os seus complementos. Então, se alguém pergunta: Do you always go to work by car on week days? (= Você sempre vai para o trabalho de carro nos dias da semana?), a resposta pode ser, simplesmente, Yes, I do. (Do= always go to work by car on week days)
Veja aqui uma tabela com as estruturas básicas do inglês.
|